Dancing Souls!

It was only a few decades ago when the majority of families gathered around to have dinner together, when members helped the mother with the food and when the family table was headed by the father of the house. This was the time of day when all work ceased and the family unit sat around sharing events of the past week, laughing, and discussing different topics and issues. Unfortunately, many families today have lost this important and therapeutic ceremony.
On December of 2009 I partook with the ArMiss Choir of Lebanon in the Christmas evening program organized by the Near East School of Theology that is located at one end of the surreal streets of Hamra. During the communion service something kept disturbing my soul. Dredging my heart I couldn’t understand the cause to my trouble. When the service was over we were all invited to join the Christmas dinner celebration around long decorated tables. There it hit me! The same people who were extremely serious and solemn and seriously glum and morose during the communion service were now all laughing, telling jokes, singing Christmas songs, sharing stories, and eating and drinking together merrily. The atmosphere was quite cheerful and life was pumping out of the very same dreary group.

Why is there this huge difference between communion service and dinner program? I personally cannot fathom the fact that Jesus and his disciples sat solemnly around a table in the upper-room and had a serious supper when wine – the sine qua non of festivals– was an important element of the event. Alas, they were having a feast together. This was the last supper Jesus had with his close friends that would linger on in the memories of everyone. They were the lucky ones to be part of century’s soul-enriching dinner when the room was filled with laughter and cups were raised with the son of the living God.

Abruptly, I jumped out of my seat and headed towards the table where Dr. Johnny Awad, a professor at the NEST, was sitting next to the guest of the Christmas program. Dr. Johnny Awad, a cheerful man with balding head, performed a spectacle during the communion service himself: instead of the usual reading from the Scriptures on Jesus’ birth, he read the same passage using his own words allowing us to envision the event through his diminutive eyes. It was quite unconventional, yet it garnered smiling faces and cherished the minds and hearts of the presence.

Dr. Johnny Awad, without more ado, understood where I was coming from. I explained to him about the striking contrast between the two services where we have made the communion service such a bleak and soulless event. The communion service is a time of joyful sharing by members of the church just like family members sit around the family table and share the blessings of the earth. It should be an opportunity for us to experience the sense of belonging to Christ’s family by “breaking bread” together proclaiming Christ as Lord?

Shouldn’t we bring life back to this vital service in the life of the church when people’s souls would meet and dance and where bread would be broken and wine poured not as an indulgence, but in remembrance of Jesus and his sacrifice for our dreadful sins?

ManoChil



Services:
Importer & Distributor

Address:
Bourj Hamoud, Sin el Fil Roadway

Contact Person:
Mr. Avo Sulahian

Telephone:
+961 1 268610,699997

Opening Hours/Closing Hours:
8:00 am - 8:00 pm

Leadership Insight: It's Messy

Leadership is messy. There are an obsessive amount of books on how to do leadership well, and sometimes they make it seem that if you just do the prescribed formula, then you’ll be fine as a leader. Many of the books are fantastic with great tools and insights that have shaped my leadership. However helpful the books and concepts may be, leadership is still messy.

My insight on the messiness of leadership comes in reflection about the role of our personal lives, the complexity of humans, and unavoidable variables that affect life.

Leadership doesn’t have a beginning. People don’t follow me because I have clocked at 7:30pm to lead and speak at my fellowship meeting. People don’t just listen to me when I’m leading a Bible Study. True leadership would mean that people are influenced and follow me in community. On-Time and Off-Time mean nothing when it comes to true leadership. My life matters. I could deliver fantastic sermons, lead people in vision, and pastor people through difficult moments, and yet if I do not have my personal life in order, I have broken trust rather than built it.

Second, people are complex. There are so many variables that lead people to make decisions and stick to commitments. No two people are alike, so how we think about influencing people requires us to entertain various methods.

Finally, there are so many variables that affect our leadership. Insurance policies usually have an exclusionary clause that takes into account “Acts of God” incidents that protects the company from having to insure against acts so extraordinary that humans may not be creative enough to conceive the possibility.

Leadership often presents us with “Acts of God” moments where all our assumptions are false and the rules no longer apply. For example, someone’s sin comes to the surface and they are no longer able to partner with us in leadership, or a crisis hits our particular ministry or mission field that forces us to change focus. “Acts of God” moments require us to react and lead through the crisis as best as we can, knowing that there is no book on the subject.

Leadership is messy. To think of leadership as going through tasks and following the formula set out by others simplifies and cheapens a role and calling that require us to get into the mess and figure out as best as we can.

By Eddy Ekmekji
http://www.servingbread.net/
LA, USA

The Choir of the Armenian Evangelical First Church (1967) Singing Chanki Engerner (Ջանքի Ընկերներ)

This is a rare version of the Armenian Evangelical Christian Endeavor Association's anthem, performed by the choir of the Armenian Evangelical First Church in 1967, conducted by Dr. Emmanuel Elmajian.
The title of the anthem is "Chanki Engerner", translated as "Friends of Endeavor".


We will try to gather the names of the choir members. If you recognize anyone in this photo, we will be delighted to know.





Ջանքի՛ ընկերներ, օ՛ն մեր ուխտն յիշենք,
Բարիք գործելու կոչումն ունինք մենք.
Ջանքով եռանդուն, անխոնջ, անվհատ,
Սերմանենք բարիք, օրհնութիւն առատ:

Chanki engerner, on mer oukhdn hishenk,
Parik kordselou gochoumn ounink menk;
Chankov yerantoun, ankhonch, anvhad,
Sermanenk parik, orhnoutyoun arad.
Կրկ.
Արի՛ք ընկերնե՛ր, արդ պատեհ ժամ,
Նուիրուինք գործի միշտ ալ յօժարակամ.
Հունձքի օրն կուգայ, ուրախանանք,
Հունձքի Տէրոջ յարաժամ փառք տանք:

Arik engerner, art badeh jam,
Nvirvink kordsi mishd al hojaragam;
Hountski orn gouka, ourakhanank,
Hountski Deroch harajam park dank.

* We thank Ms. Annie Boudjikanian for providing us with this.

What Kind of Armenian Are You?!

I remember the first day at my new middle school, the place I would call my second home for the next six years as I continued on into high school. After the opening ceremonies had come to an end and each class went to its respective room, students began introducing themselves to one another. Being the only new kid in the class, I didn’t share the pre-established relationships that other kids who had been there since kindergarten enjoyed, and so naturally, people asked me the most questions.

When recess finally arrived, all my classmates dutifully rushed out to the quad area to talk with their friends and take a short break from the hectic school day. That was when someone approached me for the first time and asked me something I had never heard about before: “Are you Beirutsi?”

Having not been exposed to much Armenian culture in my elementary school years, it was beyond my ability to understand what he meant by this. Innocently, I questioned my classmate and he looked at me in disbelief as if I had just said something sacrilegious. After making it crystal clear that I had no idea what he was talking about, my classmate asked me more directly what city my parents were from. This somewhat alleviated my uneasiness that this abstruse question brought about, and I calmly answered that my mom was from Beirut and my dad was from Aleppo.

Five years later, I now have a complete understanding of this question and, more importantly, of the mentality of the classmate who asked it. Having studied and experienced the Armenian language, culture, and history throughout my middle school and high school years, I now know what it means to be classified under a certain “category” of Armenians. There are Beirutsis (from Beirut), Halebtsis (from Aleppo), Bolsahyes (from Istanbul), Hayastantsis (from Armenia), Yerousaghemtsis (from Jerusalem), and the list goes on and on. And with each different “kind” comes certain stereotypes, traditions, music, backgrounds, and ways of life. Unfortunately, Armenians have almost completely lost their meaning as a culture, but rather co-exist as a mixture of several differing ones.

Historically speaking, it is understandable why this difference is prevalent in the world today. Around the time of the Armenian Genocide, throngs of families chose to flee from their homeland in order to hopefully evade persecution and possible death. Some went to Lebanon, others to Syria, others to modern-day Israel, and in this manner Armenians spread throughout the four corners of the planet. In the almost 100 years that have elapsed since then, time has turned these people (and their descendants) into almost half-breeds of Armenian culture and the culture of the area in which they settled. Those who went to Arab countries developed a side-culture that focused on Arabic foods, music, and language. Those who decided to travel all the way to America had a stronger tendency to lose their Armenian identity and adopt an American way of life. And those who remained in Armenia retained their original culture and obtained Russian overtones as the Soviet Union took over. But the question remains that even if we can explain this diversification by looking back on our history, does that mean we can justify it in modern society?

Well the answer, quite simply, is no. The reason? Because it undermines everything that we stand for and have fought for as a nation, as a culture, and as a people. Armenians remain the longest lasting nation in all of history, with an advocated existence of over 3,000 years. Through the thick and thin, we have battled it out and stood up for what we believe. Even to this day, we continue to make efforts to ensure that not only our mother country remains stable and prosperous, but also that the generations to follow feel the same obligation. And yet, the divisions between Armenians from different cities and countries shine through stronger then ever. Often, people of the same categorization befriend each other, separate themselves from others, and are more proud of being a Beirutsi (for example) than they are of being an Armenian.

Worse yet, parents, children, and organizations promote these differences between us. Although thankfully my parents are not like this, I am almost positive that some Armenian parents do not want to hang out with certain people because of their “land of descent.” In many cases kids are even more open and advocating of this separation than their parents are. I can only begin to count how many of the senior sweaters at my school have said things like “Beirutsi Pride” or “Barsgahye Power.” And sometimes when my grade has had to make teams for sports, people have suggested “Let’s have Barsgahyes vs. everyone else,” or something along those lines.

The most unacceptable remain institutions, like my very own school, which fosters events that strengthen a feeling of individuality within the population of Armenians. Earlier this very year my school hosted a “Barsgahye Night,” where all the Barsgahye parents and students (along with a few non-Barsgahye friends) attended a night full of Persian food, music, and conversation. It is quite discouraging to see that such an organization, which takes on the responsibility of educating today’s youth, remains subject to such foolishness.

One of the troublesome issues that makes the rift even deeper is the language barrier that exists between Armenians. The two main dialects of Armenian (eastern and western), although founded on the same general language, have significant differences in grammar and pronunciation that sometimes complicate even more the issue of communication among Armenians from different regions. Also, having settled in different cities and countries throughout the years has brought foreign words into the Armenian language. Beirutsis and Halebtsis use several Arabic and French words; Bolsahyes utilize Turkish; Barsgahyes use Persian; Hayastantsis incorporate Russian, and so on. I cannot count how many times I have discovered that words I thought were Armenian and have used for years are actually French, or Arabic, or Turkish. It is almost as though there is no real Armenian language in use today, but instead there remains the trace of one in the differing dialects of Armenians throughout the world.

Nowadays, it seems as though Armenians have lost the sense of identity that once so strongly held our ancestors together. Instead, they choose to identify themselves with people from similar regions, which they don’t even live in any more. I can only hope and wait for a day to come, when the idea of being an Armenian will transcend the feeling of being a Beirutsi or Haystantsi.

When Talaat Pasha, one of the leaders of the Young Turks, was planning the execution of the Armenian Genocide, and the Armenian people as a whole, he said something that Armenians to this day have not failed to remember. His famous quote was that he was determined to eliminate every single Armenian on the face of the planet, except one. This last Armenian, he said, could then be placed in a museum for all the peoples of the world to look at and remember that there had once been a futile race of people who called themselves Armenians. Well here we stand, as a strong Armenian community some 100 years later, having conquered every obstacle placed in our way and beaten every foe that has tried to keep us down. But if we fail to understand the necessity to embrace our collective identity as Armenians, we may just be better of as that one Armenian on display in a museum somewhere. That Armenian would not be a Beirutsi, or a Halebtsi, a Bolsahye, or a Barsgahye. That Armenian would be, simply and truly, an Armenian.

Ari Ekmekji,
USA

«Stand-up Comedy» կամ Անկրթութիւ՞ն


Անցեալները՝ «One man show» մը, Ամերիկայի Միացեալ Նահանգներէն Լիբանան ժամանած էր, ներկայացնելու մի քանի «Stand-up Comedy»-ի երեկոներ. լիբանանահայութեան չափազանց հետաքրքրութեան պատճառով, մէկ օր եւս երկարեցան ելոյթները: Դժբախտաբար, ես ներկայ չկրցայ գտնուիլ: Բայց լսեցի, թէ՝ այս անձը բաւական ծիծաղած էր Աստուծոյ եւ Քրիստոնէութեան վրայ. իսկ ներկայ գտնուող հանդիսատեսներուն մեծամասնութիւնը զուարճացած էր անոր անեքթոտներով:

Վերջերս հեռուստացոյցի կայանի մը վրայ կը դիտէի «Stand-up Comedy» մը. կրնամ ըսել, թէ՝ անեքթոտներուն 95 % կա՛մ սեռային յարաբերութեան կամ ալ սեռային գործիքներուն մասին էր:

Այս երեւոյթը զիս շատ կը մտահոգէ:

Սկսայ մտածել, թէ՝ մենք հայերս, որ կը հպարտանանք թէ առաջին ազգն ենք՝ որ Քրիստոնէութիւնը ընդունեցինք, ինչպէ՞ս կրնանք ուրախանալ եւ ծափահարել անձի մը՝ որ Աստուած եւ Քրիստոնէութիւնը ծիծաղի առարկայի մը կը վերածէ:

Իսկ այդ հեռուստացոյցի յայտագիրը, որուն 95 % անբարոյ նիւթեր վեր կ'առնէր, ինծի մտածել տուաւ թէ արդեօք այսքա՞ն մեր բարոյականութեան մակարդակը ինկած է: Ես կը կարծեմ թէ սորվելու ենք թէ ի՞նչ բանի ծափահարելու ենք եւ ի՞նչ բանի դէմ բողոքելու ենք:


Յակոբ Պ. Կոճիկեան

Students Will Not Carry Heavy Books, Nor Use Pencils

You like it or not the world is changing and the systems that used to work until the 90s are not relevant anymore. With the advent of new technologies and digital advancements, many of the sectors are evaluating their models and systems and they are facing a difficult decision to CHANGE.
Change is very close to the heart of the youth, and to some extent not very dear to the grown ups who are used to certain systems and procedures that have become a daily routine and way of conduct.





Some of the sectors that will be affected with the advancement of the technologies is the educational sector.

Today's students are using traditional books, tomorrow's students will be using digital books.
Today's students are using traditional pens/pencils, tomorrow's students will be using digital pens/pencils.
Today's students are carrying heavyweight bags with books and copybooks, tomorrow's students will be carrying one lightweight digital notebook where hundreds of books and copybooks will be installed.

Five years ago, I was participating in a conference, where the educational sector was being discussed. One pastor shared that the students will not be using ordinary pencils and pens, but that they will become digital. He did not get much support from the participants at that time. He was considered ahead of his time.

“When it comes to the future, there are three kinds of people: those who let it happen, those who make it happen, and those who wonder what happened.”
– John M. Richardson, Jr.

Raffi Chilingirian

ARMISS from the Archives


Shake Thomassian, John Sagherian, Vicken Cholakian, Epsipa Harfoushian, Թորոս Toros Պապիկեան Babikian, Arax Harfoushian, Tina Garabedian
(17 April 1977 ARMISS CHOIR Director Vatché Barsoumian)


Conductor Vatché Barsoumian at AUB leading ARMISS Choir. possible date: 1980 , in AUB Assembly Hall (?)

* Information and photos provided by Rev. Vicken Cholakian, pastor of the Armenian Evangelical Churches in Greece.
* We would love to mention each member present in the 1st photo, row by row. I request those who know, if they would email us.